爱生活,爱点评!
上海站

[推荐] 青山テルマ - そばにいるね

发表于 08-07-09 12:46 只看楼主


近年来这样类型的歌曲几乎是出一首就火一首
当年那首LIFE TIME RESPECT 被一群女孩子翻唱成女版是如此
还有近年涌现的好多说唱团体 比如湘南乃风 ORANGE RANGE 决明子等等
这些歌曲的一个共同特点就是,节奏明快,旋律简单容易记,并且很重要的是,歌词传达了人们内心所希望表达的事情
青山テルマ的这首歌在去年确实火得不得了,几乎到了家喻户晓的地步了
不过这首歌的原版来自SoulJa.SoulJa是一位多才多艺的歌手,他具有比利时的血统,从小受到音乐家母亲的熏陶,曾学习小提琴、大提琴与钢琴,家庭因素的关系,他的成长环境周旋于比利时、美国和日本间。他并不喜欢这种多国的文化差异和种族议题,但又不得不去面对。SoulJa被压抑的灵魂,借着音乐创作得以释放.......
在这里给出两个版本的试听,男版相对更加COOL一点~~。而歌词方面更是有意思,两首歌的歌词是互相呼应的,大家看一看就知道了~~
ここにいるよ feat 青山テルマ]
(中日对照)]

ここにいるよ feat.青山テルマ
作词:SoulJa 作曲:SoulJa
演唱:SoulJa
Baby boy わたしはここにいるよ                          <Baby boy 我就在这里>
どこもいかずに待ってるよ                               <等候在此哪都不去>
You know that I love you だからこそ                    <你知道我爱你 所以>
心配しなくていいんだよ                                 <不用担心就好>
どんなに远くにいても                                   <无论相隔有多遥远>
変わらないよこの心                                     <这颗心都不会因此改变>
言いたい事わかるでしょ?                                <你知道我想说的话吧>
あなたのこと待ってるよ                                 <我一直都在等着你>
不器用な俺 远くにいる君                                <不争气的我 在远处的你>
伝えたい気持ちそのまま言えずに                         <想表达的心情还没有说出口>
君は行っちまった                                       <你就已经离去>
また残された君はアルバムの中                           <现在留下的 也只有在影集中的你>
电波でしか会えない日々                                 <只能在电波里相见的每一天>
だけど见えないぜ君の微笑み                            <然而你的微笑 却再也无迹可寻>
君のぬくもり 髪の香り                                  <你的温度 你发丝的香气>
この喉の渇きは                                        <如同困扰着我喉咙的那份干渴>
のまま満たされずに                                     <却再也无法得到满足>
过ぎてく日々の中                                       <在过去的每一天里>
なんだか君の面影ひたすら探した                         <总会不由自主地探寻着你的面容>
君とよく歩いたあの道は                                 <常常与你一同漫步的那条小路>
今俺だけの足音が响いていた                             <现在只剩我的脚步声在那里回响>
んなことより お前の方は元気か?                         <话说回来 你现在还好吗?>
ちゃんと饭食ってるか?                                  <有好好的吃饭吗?>
ちくしょう、やっぱ言えねぇや                           <可恶 果然我还是说不出来>
また今度送るよ 俺からのLetter                          <我的信 还是下次再寄吧>
Baby boy わたしはここにいるよ                          <Baby boy 我就在这里>
どこもいかずに待ってるよ                               <等候在此哪都不去>
You know that I love you だからこそ                    <你知道我爱你 所以>
心配しなくていいんだよ                                 <不用担心就好>
どんなに远くにいても                                   <无论相隔有多遥远>
変わらないよこの心                                     <这颗心都不会因此改变>
言いたい事わかるでしょ?                                <你知道我想说的话吧>
あなたのこと待ってるよ                                 <我一直都在等着你>
镰仓の砂浜で见た君の姿                                 <在镰仓的沙滩上看着你的身影>
波にのまれた君に言いたい言叶                           <想对你说的话却都被浪花淹没>
なんだかマジせつねぇ                                   <却不知怎么感觉喘不过气来>
男なのになんで..言叶出てこねぇや..                     <明明是个男人..怎么就说不出来..>
覚えてますか? 君と行ったカラオケの中                   <还记得么? 和你一起唱卡拉OK的时候>
俺が入れた曲の言叶                                     <我所唱的歌曲的歌词>
モニターに浮かんだまま                                 <在屏幕上浮现>
ほんとは君に伝えたかった                               <其实真的是我想对你说的>
君と二人きりで初めて待ち合わせをしたあの日             <记得第一次和你单独见面的那一天>
まるで偶然に会ったかのように                           <就像你我在街上偶遇一般>
はしゃぎ 微笑む君が忘れられないって                    <你忽然闪现的羞涩微笑 令我无法忘怀>
话かなりそれちまったがわかるよな?                      <我变得有点前言不搭后语 但你明白吗?>
俺が言いたい言叶..                                     <我想说的那些话>
Shit 残り书く场所がねぇや                              <Shit 没有空白的地方可以写了>
ごめん 次は绝対に送るから                              <对不起啊 下次一定会寄给你>
Baby boy わたしはここにいるよ                          <Baby boy 我就在这里>
どこもいかずに待ってるよ                               <等候在此哪都不去>
You know that I love you だからこそ                    <你知道我爱你 所以>
心配しなくていいんだよ                                 <不用担心就好>
どんなに远くにいても                                  <无论相隔有多遥远>
変わらないよこの心                                    <这颗心都不会因此改变>
言いたい事わかるでしょ?                               <你知道我想说的话吧>
あなたのこと待ってるよ                                <我一直都在等着你>
俺がもっと金持ちだったら                              <如果我能再有钱一点>
もっとまともな仕事をしてたら                          <能再找一份更好的工作>
もしもすべて犠牲にできたのなら                        <如果牺牲所有的一切就能做到的话>
俺は绝対に君を...                                     <那我绝对要把你..(娶回来)>
だがPlease勘违いだけはすんな                          <但是Please 你千万不要误会>
君に寂しい思いはさせたくねぇが                        <我从没想过要让你觉得孤单>
忙しい中あんま话せねぇが                              <现在有点忙 不能多说了啊>
baby believeこれはall for our future                  <baby请相信 这些都是为了我们的将来>
But 正直 今すぐ君と会いたい                           <But 说真的 我现在真的很想见到你>
今すぐ抱きしめてやりたい                              <很想立刻将你拥入怀里>
昔 君が俺の隣で座ってた席には                         <当初 你坐在我身旁的那个座位>
もう谁もいないって...                                 <现在已经没有任何人了...>
まぁ そんな事はいいんだ                               <唉 这些事情都算了>
言いたいことはそんなんじゃねぇんだ                    <我想对你说的并不是那些>
今さらだがずっと言いたかった言叶を込め                <虽然为时已晚 把我一直想说的话都写进去吧>
送るUnsent letter                                     <寄出这份 UNSENT LETTER>
Baby girl わたしはここにいるよ                        <Baby girl 我就在这里>
どこもいかずに待ってるよ                              <等候在此哪都不去>
You know that I love you だからこそ                   <你知道我爱你 所以>
心配しなくていいんだよ                                <不用担心就好>
どんなに远くにいても                                  <无论相隔有多遥远>
変わらないよこの心                                    <这颗心都不会因此改变>
言いたい事わかるでしょ?                               <你知道我想说的话吧>
あなたのこと待ってるよ                                <我一直都在等着你>
Baby boy わたしはここにいるよ                         <Baby boy 我就在这里>
どこもいかずに待ってるよ                              <等候在此哪都不去>
You know I love you だからこそ                        <你知道我爱你 所以>
心配しなくていいんだよ                                <不用担心就好>
どんなに远くにいても                                  <无论相隔有多遥远>
変わらないよこの心                                    <这颗心都不会因此改变>
今なら素直に言えるよ                                  <现在终于可以坦率的说了吧>
I don't ever wanna let you go..                       <我从没想过要让你离开...>
そばにいるね
作词 Soulja・青山テルマ 作曲 Soulja

あなたのこと 私は今でも思い続けているよ
いくら时流れて行こうと I'm by your side babyいつでも
So どんなに离れていようと
心の中ではいつでも一绪に居るけど 寂しいんだよ
So Baby please ただ hurry back home
Baby boy あたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
You know dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
どんなに远くにいても変わらないよこの心
言いたい事わかるでしょ?
あなたのこと待ってるよ
んなことよりお前の方は元気か?
ちゃんと饭食ってるか?
ちくしょう、やっぱ言えねぇや
また今度送るよ 俺からのLetter
过ぎ去った时は戻せないけれど 近くにいてくれた
君が恋しいの
だけど あなたとの距离が远くなる程に 忙しく见せていた
あたし逃げてたの
だけど 目を闭じる时 眠ろうとする时 逃げ切れないよ あなたの事
思い出しては 一人泣いてたの
あなたのこと 私は今でも思い続けているよ
いくら时流れて行こうと I'm by your side babyいつでも
So どんなに离れていようと
心の中ではいつでも一绪に居るけど 寂しいんだよ
So Baby please ただ hurry back homee
Baby boy あたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
You know dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
どんなに远くにいても変わらないよこの心
言いたい事わかるでしょ?
あなたのこと待ってるよ
不器用な俺 远くにいる君
伝えたい気持ちそのまま言えずに 君は行っちまった
今じゃ残された君はアルバムの中
アルバムの中 纳めた思い出の
日々より 何げない一时が 今じゃ恋しいの
And now あなたからの电话待ち続けていた
携帯にぎりしめながら眠りについた
あたしは どこも行かないよ ここにいるけど
见つめ合いたいあなたの瞳
ねぇわかるでしょ あたし待ってるよ
Baby boy あたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
You know dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
どんなに远くにいても変わらないよこの心
言いたい事わかるでしょ?
あなたのこと待ってるよ
俺はどこも行かないよ ここにいるけれど 探し続けるあなたの颜
Your 笑颜 今でも触れそうだって思いながら手を伸ばせば 君は
あなたのこと 私は今でも思い続けているよ
いくら时流れて行こうと I'm by your side babyいつでも
So どんなに离れていようと
心の中ではいつでも一绪に居るけど 寂しいんだよ
So Baby please ただ hurry back home
あなたのこと 私は今でも思い続けているよ
いくら时流れて行こうと I'm by your side babyいつでも
So どんなに离れていようと
心の中ではいつでも一绪に居るけど 寂しいんだよ
So Baby please ただ hurry back home
中文翻译:

你的事情 我至今仍在思念着
不管时间如何流逝,我仍然在你身边,宝贝
即使分别
在我的心中我们一直在一起的,可是还是寂寞
所以 快点回来 宝贝
BABY BOY 我就在这里 哪里也不去 等着你
你知道我爱你的,所以请别担心
不管距离多么遥远,这份心情都不会改变
想说的事情你都明白吗?
我就在这里等着你

只想知道,你还好吗
好好吃饭了吗?
可,还是说不出口
还是 下次再给你寄信吧

时光一去不回头,最近一直
想念你
但 和你的距离越来越远,见面都那么的匆忙
我开始逃避
只是,闭上眼睛的时候,一切都逃不开
回忆着你的事情,一个人哭泣
你的事情我至今仍在思念着
不管时间如何流逝,我仍然在你身边,宝贝
即使分别
在我的心中我们一直在一起的,可是还是寂寞
所以 快点回来 宝贝
BABY BOY 我就在这里 哪里也不去 等着你
你知道我爱你的,所以请别担心
不管距离多么遥远,这份心情都不会改变
想说的事情你都明白吗?
我就在这里等着你呀

不争气的我,想向远方的你传达我的心情
话未出口 你已远去
现在只留下相册里的你

在相册中,整理着我的回忆
每天都那么怀念 却还要假装没事
AND NOW 我依然等待你的电话
拿着手机沉沉入睡
我哪里也不去,就在这里等着你
看见在工作中的你
我明白了,我在这里等着你
BABY BOY 我就在这里 哪里也不去 等着你
你知道我爱你的,所以请别担心
不管距离多么遥远,这份心情都不会改变
想说的事情你都明白吗?
我就在这里等着你呀

我哪里也不去,就在这里继续寻找你的脸庞
你的笑脸,仿佛一伸手还能碰到

你的事情我至今仍在思念着
不管时间如何流逝,我仍然在你身边,宝贝
即使分别
在我的心中我们一直在一起的,可是还是寂寞
所以 快点回来 宝贝
你的事情我至今仍在思念着
不管时间如何流逝,我仍然在你身边,宝贝
即使分别
在我的心中我们一直在一起的,可是还是寂寞
所以 快点回来 宝贝
发表于 08-07-09 12:55 只看该作者

发表于 08-07-09 13:29 只看该作者

发表于 08-07-09 13:32 只看该作者

ちくしょう~~~この歌大~~~~~~~好き~~

发表于 08-07-09 13:33 只看该作者

だけど、うまくできないな~~~

发表于 08-07-09 16:53 只看该作者

这首歌我超级喜欢的说~~~

发表于 08-07-09 17:39 只看该作者

以下是引用 水晶羽毛[四年级] 于08-07-09 16:53的发言
  
这首歌我超级喜欢的说~~~

一样一样

发表于 08-07-15 10:15 只看该作者

超级喜欢~不过只能唱开头的那段和后面同样段落的不停重复

发表于 08-07-31 20:05 只看该作者

わたしも大好きです。何日かけて、この歌をちゃんと練習したことある。
リズムに乗れればオッケ。

发表于 08-08-03 11:33 只看该作者

我会唱哒~

发表于 08-08-04 11:26 只看该作者

下次听你唱

发表于 08-10-13 20:59 只看该作者

以下是引用 bonbon_[初二] 于08-07-09 12:46的发言
  




近年来这样类型的歌曲几乎是出一首就火一首

当年那首LIFE TIME RESPECT 被一群女孩子翻唱成女版是如此

还有近年涌现的好多说唱团体 比如湘南乃风 ORANGE RANGE 决明子等等

这些歌曲的一个共同特点就是,节奏明快,旋律简单容易记,并且很重要的是,歌词传达了人们内心所希望表达的事情



青山テルマ的这首歌在去年确实火得不得了,几乎到了家喻户晓的地步了

不过这首歌的原版来自SoulJa.SoulJa是一位多才多艺的歌手,他具有比利时的血统,从小受到音乐家母亲的熏陶,曾学习小提琴、大提琴与钢琴,家庭因素的关系,他的成长环境周旋于比利时、美国和日本间。他并不喜欢这种多国的文化差异和种族议题,但又不得不去面对。SoulJa被压抑的灵魂,借着音乐创作得以释放.......



在这里给出两个版本的试听,男版相对更加COOL一点~~。而歌词方面更是有意思,两首歌的歌词是互相呼应的,大家看一看就知道了~~




ここにいるよ feat 青山テルマ]
(中日对照)]


ここにいるよ feat.青山テルマ
作词:SoulJa 作曲:SoulJa
演唱:SoulJa

Baby boy わたしはここにいるよ                          <Baby boy 我就在这里>
どこもいかずに待ってるよ                               <等候在此哪都不去>
You know that I love you だからこそ                    <你知道我爱你 所以>
心配しなくていいんだよ                                 <不用担心就好>
どんなに远くにいても                                   <无论相隔有多遥远>
変わらないよこの心                                     <这颗心都不会因此改变>
言いたい事わかるでしょ?                                <你知道我想说的话吧>
あなたのこと待ってるよ                                 <我一直都在等着你>

不器用な俺 远くにいる君                                <不争气的我 在远处的你>
伝えたい気持ちそのまま言えずに                         <想表达的心情还没有说出口>
君は行っちまった                                       <你就已经离去>
また残された君はアルバムの中                           <现在留下的 也只有在影集中的你>
电波でしか会えない日々                                 <只能在电波里相见的每一天>
だけど见えないぜ君の微笑み                            <然而你的微笑 却再也无迹可寻>
君のぬくもり 髪の香り                                  <你的温度 你发丝的香气>
この喉の渇きは                                        <如同困扰着我喉咙的那份干渴>
のまま満たされずに                                     <却再也无法得到满足>
过ぎてく日々の中                                       <在过去的每一天里>
なんだか君の面影ひたすら探した                         <总会不由自主地探寻着你的面容>
君とよく歩いたあの道は                                 <常常与你一同漫步的那条小路>
今俺だけの足音が响いていた                             <现在只剩我的脚步声在那里回响>
んなことより お前の方は元気か?                         <话说回来 你现在还好吗?>
ちゃんと饭食ってるか?                                  <有好好的吃饭吗?>
ちくしょう、やっぱ言えねぇや                           <可恶 果然我还是说不出来>
また今度送るよ 俺からのLetter                          <我的信 还是下次再寄吧>

Baby boy わたしはここにいるよ                          <Baby boy 我就在这里>
どこもいかずに待ってるよ                               <等候在此哪都不去>
You know that I love you だからこそ                    <你知道我爱你 所以>
心配しなくていいんだよ                                 <不用担心就好>
どんなに远くにいても                                   <无论相隔有多遥远>
変わらないよこの心                                     <这颗心都不会因此改变>
言いたい事わかるでしょ?                                <你知道我想说的话吧>
あなたのこと待ってるよ                                 <我一直都在等着你>

镰仓の砂浜で见た君の姿                                 <在镰仓的沙滩上看着你的身影>
波にのまれた君に言いたい言叶                           <想对你说的话却都被浪花淹没>
なんだかマジせつねぇ                                   <却不知怎么感觉喘不过气来>
男なのになんで..言叶出てこねぇや..                     <明明是个男人..怎么就说不出来..>
覚えてますか? 君と行ったカラオケの中                   <还记得么? 和你一起唱卡拉OK的时候>
俺が入れた曲の言叶                                     <我所唱的歌曲的歌词>
モニターに浮かんだまま                                 <在屏幕上浮现>
ほんとは君に伝えたかった                               <其实真的是我想对你说的>
君と二人きりで初めて待ち合わせをしたあの日             <记得第一次和你单独见面的那一天>
まるで偶然に会ったかのように                           <就像你我在街上偶遇一般>
はしゃぎ 微笑む君が忘れられないって                    <你忽然闪现的羞涩微笑 令我无法忘怀>
话かなりそれちまったがわかるよな?                      <我变得有点前言不搭后语 但你明白吗?>
俺が言いたい言叶..                                     <我想说的那些话>
Shit 残り书く场所がねぇや                              <Shit 没有空白的地方可以写了>
ごめん 次は绝対に送るから                              <对不起啊 下次一定会寄给你>

Baby boy わたしはここにいるよ                          <Baby boy 我就在这里>
どこもいかずに待ってるよ                               <等候在此哪都不去>
You know that I love you だからこそ                    <你知道我爱你 所以>
心配しなくていいんだよ                                 <不用担心就好>
どんなに远くにいても                                  <无论相隔有多遥远>
変わらないよこの心                                    <这颗心都不会因此改变>
言いたい事わかるでしょ?                               <你知道我想说的话吧>
あなたのこと待ってるよ                                <我一直都在等着你>

俺がもっと金持ちだったら                              <如果我能再有钱一点>
もっとまともな仕事をしてたら                          <能再找一份更好的工作>
もしもすべて犠牲にできたのなら                        <如果牺牲所有的一切就能做到的话>
俺は绝対に君を...                                     <那我绝对要把你..(娶回来)>
だがPlease勘违いだけはすんな                          <但是Please 你千万不要误会>
君に寂しい思いはさせたくねぇが                        <我从没想过要让你觉得孤单>
忙しい中あんま话せねぇが                              <现在有点忙 不能多说了啊>
baby believeこれはall for our future                  <baby请相信 这些都是为了我们的将来>
But 正直 今すぐ君と会いたい                           <But 说真的 我现在真的很想见到你>
今すぐ抱きしめてやりたい                              <很想立刻将你拥入怀里>
昔 君が俺の隣で座ってた席には                         <当初 你坐在我身旁的那个座位>
もう谁もいないって...                                 <现在已经没有任何人了...>
まぁ そんな事はいいんだ                               <唉 这些事情都算了>
言いたいことはそんなんじゃねぇんだ                    <我想对你说的并不是那些>
今さらだがずっと言いたかった言叶を込め                <虽然为时已晚 把我一直想说的话都写进去吧>
送るUnsent letter                                     <寄出这份 UNSENT LETTER>

Baby girl わたしはここにいるよ                        <Baby girl 我就在这里>
どこもいかずに待ってるよ                              <等候在此哪都不去>
You know that I love you だからこそ                   <你知道我爱你 所以>
心配しなくていいんだよ                                <不用担心就好>
どんなに远くにいても                                  <无论相隔有多遥远>
変わらないよこの心                                    <这颗心都不会因此改变>
言いたい事わかるでしょ?                               <你知道我想说的话吧>
あなたのこと待ってるよ                                <我一直都在等着你>
Baby boy わたしはここにいるよ                         <Baby boy 我就在这里>
どこもいかずに待ってるよ                              <等候在此哪都不去>
You know I love you だからこそ                        <你知道我爱你 所以>
心配しなくていいんだよ                                <不用担心就好>
どんなに远くにいても                                  <无论相隔有多遥远>
変わらないよこの心                                    <这颗心都不会因此改变>
今なら素直に言えるよ                                  <现在终于可以坦率的说了吧>
I don't ever wanna let you go..                       <我从没想过要让你离开...>




そばにいるね
作词 Soulja・青山テルマ 作曲 Soulja

あなたのこと 私は今でも思い続けているよ
いくら时流れて行こうと I'm by your side babyいつでも
So どんなに离れていようと
心の中ではいつでも一绪に居るけど 寂しいんだよ
So Baby please ただ hurry back home
Baby boy あたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
You know dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
どんなに远くにいても変わらないよこの心
言いたい事わかるでしょ?
あなたのこと待ってるよ
んなことよりお前の方は元気か?
ちゃんと饭食ってるか?
ちくしょう、やっぱ言えねぇや
また今度送るよ 俺からのLetter
过ぎ去った时は戻せないけれど 近くにいてくれた
君が恋しいの
だけど あなたとの距离が远くなる程に 忙しく见せていた
あたし逃げてたの
だけど 目を闭じる时 眠ろうとする时 逃げ切れないよ あなたの事
思い出しては 一人泣いてたの
あなたのこと 私は今でも思い続けているよ
いくら时流れて行こうと I'm by your side babyいつでも
So どんなに离れていようと
心の中ではいつでも一绪に居るけど 寂しいんだよ
So Baby please ただ hurry back homee
Baby boy あたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
You know dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
どんなに远くにいても変わらないよこの心
言いたい事わかるでしょ?
あなたのこと待ってるよ
不器用な俺 远くにいる君
伝えたい気持ちそのまま言えずに 君は行っちまった
今じゃ残された君はアルバムの中
アルバムの中 纳めた思い出の
日々より 何げない一时が 今じゃ恋しいの
And now あなたからの电话待ち続けていた
携帯にぎりしめながら眠りについた
あたしは どこも行かないよ ここにいるけど
见つめ合いたいあなたの瞳
ねぇわかるでしょ あたし待ってるよ
Baby boy あたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ
You know dat I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ
どんなに远くにいても変わらないよこの心
言いたい事わかるでしょ?
あなたのこと待ってるよ
俺はどこも行かないよ ここにいるけれど 探し続けるあなたの颜
Your 笑颜 今でも触れそうだって思いながら手を伸ばせば 君は
あなたのこと 私は今でも思い続けているよ
いくら时流れて行こうと I'm by your side babyいつでも
So どんなに离れていようと
心の中ではいつでも一绪に居るけど 寂しいんだよ
So Baby please ただ hurry back home
あなたのこと 私は今でも思い続けているよ
いくら时流れて行こうと I'm by your side babyいつでも
So どんなに离れていようと
心の中ではいつでも一绪に居るけど 寂しいんだよ
So Baby please ただ hurry back home



中文翻译:

你的事情 我至今仍在思念着
不管时间如何流逝,我仍然在你身边,宝贝
即使分别
在我的心中我们一直在一起的,可是还是寂寞
所以 快点回来 宝贝
BABY BOY 我就在这里 哪里也不去 等着你
你知道我爱你的,所以请别担心
不管距离多么遥远,这份心情都不会改变
想说的事情你都明白吗?
我就在这里等着你

只想知道,你还好吗
好好吃饭了吗?
可,还是说不出口
还是 下次再给你寄信吧

时光一去不回头,最近一直
想念你
但 和你的距离越来越远,见面都那么的匆忙
我开始逃避
只是,闭上眼睛的时候,一切都逃不开
回忆着你的事情,一个人哭泣
你的事情我至今仍在思念着
不管时间如何流逝,我仍然在你身边,宝贝
即使分别
在我的心中我们一直在一起的,可是还是寂寞
所以 快点回来 宝贝
BABY BOY 我就在这里 哪里也不去 等着你
你知道我爱你的,所以请别担心
不管距离多么遥远,这份心情都不会改变
想说的事情你都明白吗?
我就在这里等着你呀

不争气的我,想向远方的你传达我的心情
话未出口 你已远去
现在只留下相册里的你

在相册中,整理着我的回忆
每天都那么怀念 却还要假装没事
AND NOW 我依然等待你的电话
拿着手机沉沉入睡
我哪里也不去,就在这里等着你
看见在工作中的你
我明白了,我在这里等着你
BABY BOY 我就在这里 哪里也不去 等着你
你知道我爱你的,所以请别担心
不管距离多么遥远,这份心情都不会改变
想说的事情你都明白吗?
我就在这里等着你呀

我哪里也不去,就在这里继续寻找你的脸庞
你的笑脸,仿佛一伸手还能碰到

你的事情我至今仍在思念着
不管时间如何流逝,我仍然在你身边,宝贝
即使分别
在我的心中我们一直在一起的,可是还是寂寞
所以 快点回来 宝贝
你的事情我至今仍在思念着
不管时间如何流逝,我仍然在你身边,宝贝
即使分别
在我的心中我们一直在一起的,可是还是寂寞
所以 快点回来 宝贝



 
这首歌不知道吃了什么仙丹妙药了,最近在校内上很火,应该算有点时间了这首歌,
不过话说回来,近些日子那首  何度も  并没见有怎么怎么样。虽然也上榜了,还可以,没そばにいるね好听。话说そばにいるね被恶搞成--荞麦面里面--
您辛苦了写了那么多,没耐心看完o(∩_∩)o...闪~~话说我也会唱这首歌,多练练就行了,这样就能点歌唱了呀嘿嘿

2008-10-13 21:03:29 被作者重新编辑

发表于 09-03-25 21:21 只看该作者

这个歌的确很不错~~